تیمِتھُیس ۲ 1 : 6 [ URV ]
1:6. اِسی سبب سے مَیں تُجھے یاد دِلاتا ہُوں کہ تُو خُدا کی اُس نعمت کو چمکا دے جو میرے ہاتھ رکھنے کے باعِث تُجھے حاصِل ہے۔
تیمِتھُیس ۲ 1 : 6 [ NET ]
1:6. Because of this I remind you to rekindle God's gift that you possess through the laying on of my hands.
تیمِتھُیس ۲ 1 : 6 [ NLT ]
1:6. This is why I remind you to fan into flames the spiritual gift God gave you when I laid my hands on you.
تیمِتھُیس ۲ 1 : 6 [ ASV ]
1:6. For which cause I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee through the laying on of my hands.
تیمِتھُیس ۲ 1 : 6 [ ESV ]
1:6. For this reason I remind you to fan into flame the gift of God, which is in you through the laying on of my hands,
تیمِتھُیس ۲ 1 : 6 [ KJV ]
1:6. Wherefore I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee by the putting on of my hands.
تیمِتھُیس ۲ 1 : 6 [ RSV ]
1:6. Hence I remind you to rekindle the gift of God that is within you through the laying on of my hands;
تیمِتھُیس ۲ 1 : 6 [ RV ]
1:6. For the which cause I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee through the laying on of my hands.
تیمِتھُیس ۲ 1 : 6 [ YLT ]
1:6. For which cause I remind thee to stir up the gift of God that is in thee through the putting on of my hands,
تیمِتھُیس ۲ 1 : 6 [ ERVEN ]
1:6. That is why I want you to remember the gift God gave you. God gave you that gift when I laid my hands on you. Now I want you to use that gift and let it grow more and more, like a small flame grows into a fire.
تیمِتھُیس ۲ 1 : 6 [ WEB ]
1:6. For this cause, I remind you that you should stir up the gift of God which is in you through the laying on of my hands.
تیمِتھُیس ۲ 1 : 6 [ KJVP ]
1:6. Wherefore G1223 G3739 G156 I put thee in remembrance G363 G4671 that thou stir up G329 the G3588 gift G5486 of God, G2316 which G3739 is G2076 in G1722 thee G4671 by G1223 the G3588 putting on G1936 of my G3450 hands. G5495

URV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP